미국 실전영어

실전영어 #11 - How you holding up?

꼬미야놀자 2024. 3. 8. 13:49

안녕하세요! 미국 텍사스 주에 살면서 영어 전하는 꼬미야놀자! 에요.

오늘은

How you holding up?

 

에 대해 알아볼까 해요.

아시겠지만 문법에 맞는 형태는

How are you holding up?

이겠죠?

하지만 때로는 문법을 어기는 방법이 더 미국인들이 실사용하는 영어가 될 수 있는데요,

오히려 자연스러워 보이기 위해 그들이 쓰는 브로큰 잉글리쉬 표현을 쓰는 경우가 저도 많아요.

How you holding up?

바로 알아보겠습니다!

 

뜻은

(처해진 어려운 상황 속에) 어떻게 지내?

라는 뜻이 되겠습니다.

좀 더 자세히 알아보면,

물어보는 사람은 청자와 약간의 친밀감이 있는 경우가 많고,

How are you? 같이 아무에게나 쓰는 인사말보다는

더욱 청자의 상황을 알고, 청자와 친하고, 조금은 더 자세한 대답을 듣고 싶을 때 주로 사용되죠.

화자는 물어보는 자체만으로 자신의 걱정우려섞인 관심을 드러낼 수 있게 됩니다.

처음 본 사람에게 일반적인 질문으로 대뜸 사용하는 건 어색한 분위기로 이끌 수 있겠죠?

How are you holidng up after the funeral?

(장례식 이후로 어떻게 지내고 있어?)

I just wanted to see how you are holding up.

(나는 그저 너가 잘 헤쳐나가고 있는지 알고 싶었을 뿐이야)

.

.

.

.

그렇다면 대답은 어떻게 할까요?

그냥 Fine, Okay는 약간 충분하지 않을 수 있는데요,

화자와 약간의 친밀감이 있다는 가정 하에 더 자세히 대답할 수 있겠습니다.

It has been tough to be honest with you, but I think I can manage it now.

(솔직하게 말하면 좀 힘들었는데, 이제는 내가 헤쳐나갈 수 있을 거 같아)

I am still struggling with them. Please keep me in your prayer.

(아직도 그것들 때문에 힘들어. 날 위해 기도해줘.)

How you holding up?

어려움에 처한 친한 친구에게 위로와 우려의 표현으로 사용하시면 좋을 것 같네요.

감사합니다.