안녕하세요! 미국 텍사스 주에 살면서 영어 전하는 꼬미야놀자! 에요.

Worth 라는 단어도 은근히 많이 쓰이는 단어인데요,
~의/~할 가치가 있는
이라는 뜻이 주된 의미가 되겠습니다.
가치/값어치라는 명사로도 쓰이네요.

It is worth $100. (이것은 100불짜리이다.)
It is worth a visit. (이곳은 방문해볼만하다.)
It is not worth the risk. (이것은 그 위험성을 수반할 가치가 없어)
This place is worth the long drive. (이 장소는 오래 운전해서 올 만하다)
위와 같이 형용사로 쓰일 경우, 뒤에 단어가 바로 따라붙는다는 점이 포인트입니다.
(예를 들어 worth for $100하면 문장이 어색하거나 의미가 변할 수 있습니다.)
You are worth waiting for. (너는 내가 기다릴만한 가치가 있어)
이렇게 로맨틱하게 쓸 수도 있겠네요 : )
-
이 단어를 활용해서 쓸 수 있는 어구가 바로
"Worth mentioning"
입니다.
직역하면 "언급할만한 가치가 있는 점은"이고
사전 상의 의미는 "관련하여 예의상 언급해 마땅한 점은" 이겠지만
제가 해석하기로는
"참고로, 덧붙이자면, 알아두실 점은"
정도로 와닿네요.
It is worth mentioning that they are on sale until tomorrow.
(참고로 이것들은 내일까지 세일입니다)
Worth mentioning, I don't work for him anymore.
(참고로, 나는 더 이상 그 사람 밑에서 일하지 않아)
비슷한 뜻으로 Noteworthy 가 있는 점도 챙겨가세요!
-
오늘도 같이 화이팅해요~!
English is worth your effort!
감사합니다.
'미국 실전영어' 카테고리의 다른 글
실전영어 #8 - Off the Top of My Head (2) | 2024.03.08 |
---|---|
실전영어 #7 - Get 다양한 뜻 총정리 (4) | 2024.03.07 |
실전영어 #5 - Sell이 납득시키다? 숨겨진 의미 알아봐요! (0) | 2024.03.07 |
실전영어 #4 - What a Curveball! (2) | 2024.03.07 |
실전영어 #3 - Give Me a Moment vs. Give Me a Break (0) | 2024.03.07 |