안녕하세요! 미국 텍사스 주에서 현장실전영어 전하고 있는 꼬미야놀자! 입니다.
이번에 알아볼 표현은
At One Point
입니다.

"과거의 어느 한 시점/순간에"
이라는 뜻이에요.
체감 상으로 느끼는 의미는
“옛날에 한 번”
“과거에”
"(과거의) 어느 순간"
이라서 그렇게 받아들이셔도 무방할 것 같아요.

굳이 어떤 특정 시점을 지칭하지 않고도
과거의 아무 시점을 지시할 수 있기 때문에 편하게 쓰실 수 있구요,
만약 어떤 특정 기간이나 과정에 덧입혀 사용하시면,
그 시작과 끝보다는 ,
중간의 어느 한 시점을 의미하게 됩니다.
"시점"을 강조하시려면
At one point in time 을 사용하셔도 의미는 거의 동일해요.
At one point, I was in love with video games, but I quit playing video games when I realized they were just a waste of time.
(옛날에는 나도 비디오 게임을 좋아했지만 그게 시간 낭비인 걸 깨닫고 끊었어)
At one point in time in the night, I heard something loud.
(그날 밤 중에 나는 뭔가 큰 소리를 들었어)
Her phone died at one point.
(어느 순간 그녀의 전화기가 방전되었어)
At one point, I was dreaming of being famous.
(과거엔 유명해지는 걸 꿈꾸기도 했어)
관련 표현으로는
Once, In the Past, Previously
등등이 있겠습니다.
**주의하실 점은**
"At Some Point"
는 약간 다를 수 있다는 점이에요.
의미는 같은데요,
그 어구를 과거의 사건에 쓰는 경우에 그 때는 At One Point와 유사한 쓰임새구요,
추가로 이 어구는 미래의 사건을 지칭할 때도 쓸 수 있어요.
경험상 미래의 사건/가정을 이야기할 때 저는 더 많이 들어본 것 같아요.
-
그럼 특정하게 "(과거) 몇 년도에는"
은 어떻게 표현할까요?
"Back in 연도"
가 간단하고 좋아요!
Back in 2010 (2010년에)
-
오늘은 불특정 과거 시점에 대해 언급하는 표현을 알아보았습니다!
감사합니다 ^^
'미국 실전영어' 카테고리의 다른 글
실전영어 #29 - Give it a Shot (1) | 2024.03.22 |
---|---|
실전영어 #28 - Way Too Much (20) | 2024.03.21 |
실전영어 #26 - Above Board (2) | 2024.03.19 |
실전영어 #25 - How is it going? How is it coming? (21) | 2024.03.18 |
실전영어 #24 - Feel It In My Gut (20) | 2024.03.17 |